Настройка мультиязычности

Продукт «Форсайт. Аналитическая платформа» поддерживает несколько языков интерфейса и справочной системы, а также позволяет реализовывать локализацию содержания репозитория: наименования объектов репозитория, наименования атрибутов и элементов справочников НСИ, наименования атрибутов баз данных временных рядов и другое.

Для изменения языка интерфейса и справочной системы:

После выполнения действий язык интерфейса и справочной системы будет изменён на заданный.

Для перевода содержания репозитория на другие языки настройте мультиязычность объектов репозитория.

Схема настройки мультиязычности в приоритетном порядке:

Мультиязычность объектов репозитория зависит только от языка репозитория для текущего пользователя. Язык интерфейса задается независимо от языка репозитория для текущего пользователя и может отличаться.

Примечание. Если поле для перевода на другой язык пустое, то используется язык по умолчанию.

Для настройки мультиязычности объектов репозитория:

  1. Выберите язык репозитория по умолчанию в настройках репозитория, если он не был выбран при создании репозитория.

Примечание. Язык репозитория по умолчанию задаётся один раз и недоступен для изменения после выбора.

  1. Выберите язык интерфейса и справочной системы, на котором будут отображаться элементы интерфейса и справка продукта «Форсайт. Аналитическая платформа».

  2. Выберите один из языков репозитория для текущего пользователя, на котором будут отображаться мультиязычные объекты репозитория:

Примечание. Выбор другого языка не зависит от того, какие языки были заданы для интерфейса и по умолчанию.

  1. Задайте переводы на другие языки для элементов мультиязычных объектов репозитория:

После выполнения действий интерфейс и мультиязычные объекты репозитория будут отображаться на заданных языках.

Мультиязычность объектов репозитория

Допустимые варианты перевода элементов мультиязычных объектов репозитория и схемы с областями применения заданного языка:

Наименования листов отображаются, изменяются и сохраняются на текущем языке, выбранном в окне регистрации;

Элементы формы ввода отображаются, изменяются и сохраняются на текущем языке, выбранном в окне регистрации. При необходимости для перевода элементов на другие языки можно использовать готовый ресурс, который входит в состав объекта;

Для перевода структуры меню бизнес-приложения на другие языки используйте готовый ресурс «Ресурсы приложения "Бизнес-приложение"» с идентификатором APPLICATION_RESOURCES, расположенный в папке «Внутренняя структура БП» бизнес-приложения;

Условные обозначения:

 - язык пользовательского интерфейса;

 - язык репозитория для текущего пользователя.

Различия функциональности мультиязычности в веб- и настольном приложениях:

Мультиязычность Веб-приложение Настольное приложение

Перевод наименований объектов репозитория

Перевод элементов регламентных отчётов

Перевод элементов аналитических панелей

Перевод атрибутов и элементов справочников НСИ

Перевод наименований атрибутов баз данных временных рядов

Перевод в ресурсах

Условные обозначения:

- функциональность доступна в полном объеме;

- функциональность доступна с особенностями использования.

См. также:

Дополнительные справочные материалы